<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T15n0634">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 634 佛說大乘智印經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 634 佛說大乘智印經</title>
			<author>宋 智吉祥等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>5卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">15</idno>.<idno type="no">634</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘智印經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Ven. Shi Zhen-Pu</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，CBETA 自行掃瞄辨識，釋振溥法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-11T23:56:23">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0474c10" ed="T"/>
<lb n="0474c11" ed="T"/>
<lb n="0474c12" ed="T"/><cb:docNumber>No. 634 [Nos. 632, 633]</cb:docNumber>
<lb n="0474c13" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0474006" n="0474006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474006" n="0474006"/><title>佛說大乘智印經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0474c14" ed="T"/>
<lb n="0474c15" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西天三藏寶法大師賜紫沙門
<lb n="0474c16" ed="T"/>智吉祥等奉　詔譯</byline>
<lb n="0474c17" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT15p0474c1701">如是我聞：</p><p xml:id="pT15p0474c1705" cb:place="inline">一時世尊入王舍大城，次第乞食，
<lb n="0474c18" ed="T"/>受施充足，還迦蘭陀林。食時食已，結跏趺坐，
<lb n="0474c19" ed="T"/>與大比丘衆及諸菩薩百萬人俱，歡喜圍繞。
<lb n="0474c20" ed="T"/>是諸大衆皆得陀羅尼平等無礙，心悟總持，
<lb n="0474c21" ed="T"/>得三摩地，安住空性、無相、無願、解脫法門，具
<lb n="0474c22" ed="T"/>足無量殊勝功德，言議、思惟皆不可及。爲衆
<lb n="0474c23" ed="T"/>所知、爲衆所識，寂靜安住如是法門，於諸分
<lb n="0474c24" ed="T"/>別悉皆平等，不隨世間衆所好樂，了知衆生
<lb n="0474c25" ed="T"/>差別識性，於一切時所知善惡，離諸憎愛，一
<lb n="0474c26" ed="T"/>味平等。</p><p xml:id="pT15p0474c2604" cb:place="inline">爾時世尊忽於眉間放大光明，是諸
<lb n="0474c27" ed="T"/>衆會咸皆悚慄，肅恭合掌，瞻仰如來，目不暫
<lb n="0474c28" ed="T"/>捨。</p><p xml:id="pT15p0474c2802" cb:place="inline">世尊吿言：「汝等應當繫心思惟，安住如來
<lb n="0474c29" ed="T"/>所知境界，於我、我所，好惡、分別，悉皆遠離。若
<pb n="0475a" ed="T" xml:id="T15.0634.0475a"/>
<lb n="0475a01" ed="T"/>於自身毀譽等觀苦樂一切，審知衆生由染
<lb n="0475a02" ed="T"/>汚緣受差別相，遊處好樂，晝夜不捨，以方便
<lb n="0475a03" ed="T"/>力悉使斷除。觀諸衆生種種造作諸不善業，
<lb n="0475a04" ed="T"/>隨順他敎，競共馳逐，與諸同分安處動作無
<lb n="0475a05" ed="T"/>義利業。斯由有情識心愚昧，於眞實境無所
<lb n="0475a06" ed="T"/>了知；失勝善心；逐惡朋友；不解、思惟深遠勝
<lb n="0475a07" ed="T"/>法；眞實義諦起諸分別謂爲眞實；無揀擇慧；
<lb n="0475a08" ed="T"/>闕定信心；於佛言敎及衆妙行不生好樂；設
<lb n="0475a09" ed="T"/>復修善，無應正理；著有、著空互爲究竟。我以
<lb n="0475a10" ed="T"/>如來智印三摩地力悉能了知。汝等應當於
<lb n="0475a11" ed="T"/>是有情深心憐愍。」</p><p xml:id="pT15p0475a1108" cb:place="inline">是諸大衆聞如是說，讚歎
<lb n="0475a12" ed="T"/>如來勝定功力，悉能了知如是差別。</p><p xml:id="pT15p0475a1215" cb:place="inline">爾時世
<lb n="0475a13" ed="T"/>尊作是語已，乃入如來智印三摩地。是諸大
<lb n="0475a14" ed="T"/>衆覩佛如來入是勝定，於佛身相及種種相，
<lb n="0475a15" ed="T"/>一切衆會忽皆不見，不能了知；如來所著法
<lb n="0475a16" ed="T"/>衣及近身衣亦復不見，不能了知；如來所有
<lb n="0475a17" ed="T"/>四威儀相乃至一切動轉之相，皆不可見，不
<lb n="0475a18" ed="T"/>能了知；如來所有音聲差別不能聽聞，不能
<lb n="0475a19" ed="T"/>了知。所以者何？以是安住如是智印三摩地
<lb n="0475a20" ed="T"/>勝功德力，心無動轉，不可測量故。</p><p xml:id="pT15p0475a2014" cb:place="inline">復次如來
<lb n="0475a21" ed="T"/>由勝定力，於諸外境種種莊嚴，一切衆會皆
<lb n="0475a22" ed="T"/>不可見，不能了知；於諸所住淸淨國土，皆不
<lb n="0475a23" ed="T"/>得見，不能了知。所以者何？以是安住如來智
<lb n="0475a24" ed="T"/>印三摩地勝功德力，心無動轉，不可測量故。</p>
<lb n="0475a25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0475a2501">爾時大衆於佛形相旣無所見，各各稱讚勝
<lb n="0475a26" ed="T"/>定功德。承佛威力，深心所求離諸怖畏。</p><p xml:id="pT15p0475a2616" cb:place="inline">爾時
<lb n="0475a27" ed="T"/>如來復於定中放大光明，遍照三千大千世
<lb n="0475a28" ed="T"/>界。其間所有日月、星辰、電火、藥珠種種光明
<lb n="0475a29" ed="T"/>悉皆掩蔽。復於定中發生異香。其香微妙，不
<pb n="0475b" ed="T" xml:id="T15.0634.0475b"/>
<lb n="0475b01" ed="T"/>與世間栴檀、沈水諸香爲比。是時色、無色天、
<lb n="0475b02" ed="T"/>梵王帝釋，及諸天人、四衆、八部、大<name role="" type="person">鐵圍山</name>、小
<lb n="0475b03" ed="T"/><name role="" type="person">鐵圍山</name>及<name role="" type="person">須彌山</name>衆山之王、水陸空界幽暗
<lb n="0475b04" ed="T"/>之處，一切有情咸覩光明，歎未曾有。各尋是
<lb n="0475b05" ed="T"/>光至迦蘭陀林。各隨所有，香、華、衣服、寶冠、瓔
<lb n="0475b06" ed="T"/>珞以爲供養。見是會中諸大菩薩及聲聞衆，
<lb n="0475b07" ed="T"/>如大池中蓮華開敷，異香芬馥集在衆會。時
<lb n="0475b08" ed="T"/>諸人天聞是香已，各各皆得智慧明了。復於
<lb n="0475b09" ed="T"/>空中有寶瓔珞、上妙衣服，處處垂下，嚴飾供
<lb n="0475b10" ed="T"/>養。時諸大衆咸皆歡喜，恭敬禮拜，退坐一面。</p>
<lb n="0475b11" ed="T"/><p xml:id="pT15p0475b1101">爾時東方如一酤胝殑伽沙數，一一沙數爲
<lb n="0475b12" ed="T"/>一酤胝，爾所國土一切如來皆是釋迦分身
<lb n="0475b13" ed="T"/>化利。如是如來各集衆會，菩薩摩訶薩阿僧
<lb n="0475b14" ed="T"/>祇數不可稱量。是諸菩薩悟證平等，當得阿
<lb n="0475b15" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提，諸身色相微妙具足，人
<lb n="0475b16" ed="T"/>天衆會皆無與等。爾時一切分身如來各各
<lb n="0475b17" ed="T"/>吿語諸菩薩言：「善男子！<name role="" type="person">娑婆世界</name>有佛世尊，
<lb n="0475b18" ed="T"/>號釋迦牟尼，應、正等覺，出現於世，化諸有情
<lb n="0475b19" ed="T"/>離衆罪垢。經無量時演說正法，示佛知見，甚
<lb n="0475b20" ed="T"/>深難解。有陀羅尼門，名如來智印三摩地三
<lb n="0475b21" ed="T"/>摩鉢提，我今爲汝略而讚說。諸善男子！汝等
<lb n="0475b22" ed="T"/>諦聽！諸菩薩摩訶薩於百千劫具足修行六
<lb n="0475b23" ed="T"/>到彼岸，具大智慧，福德無量，悟證修習常無
<lb n="0475b24" ed="T"/>懈廢，永離罪垢，捨衆惡緣，住三摩地，得佛智
<lb n="0475b25" ed="T"/>慧，心無動轉，以無動心了悟諸法。若諸有情
<lb n="0475b26" ed="T"/>親近如來及大菩薩，熏修智慧，三業恭敬，以
<lb n="0475b27" ed="T"/>勝法財修諸供養經無量時，不如於此一刹
<lb n="0475b28" ed="T"/>那頃安住如是勝三摩地，所獲功德不可較
<lb n="0475b29" ed="T"/>量，常生勝處諸佛國土。」</p><p xml:id="pT15p0475b2910" cb:place="inline">爾時諸佛作是語已，
<pb n="0475c" ed="T" xml:id="T15.0634.0475c"/>
<lb n="0475c01" ed="T"/>安住禪定，以神通力攝諸菩薩，詣<name role="" type="person">娑婆世界</name>，
<lb n="0475c02" ed="T"/>示同一身入<name role="" type="person">王舍城</name>，次第乞食，受施充足，至
<lb n="0475c03" ed="T"/>迦蘭陀林，乃與衆會分食妙供。是諸衆會無
<lb n="0475c04" ed="T"/>不霑足。飯食已，訖攝斂衣鉢，跏趺而坐。一切
<lb n="0475c05" ed="T"/>國土所來諸佛及諸菩薩亦復如是，無二無
<lb n="0475c06" ed="T"/>別。</p><p xml:id="pT15p0475c0602" cb:place="inline">復次南方如一酤胝殑伽沙數，一一沙數
<lb n="0475c07" ed="T"/>爲一酤胝，爾所國土一切諸佛，攝諸菩薩從
<lb n="0475c08" ed="T"/>彼國來集會亦爾。如東方、南方，西方、北方、四維、
<lb n="0475c09" ed="T"/>上下，一切諸佛諸大菩薩皆來集會亦復如
<lb n="0475c10" ed="T"/>是。</p><p xml:id="pT15p0475c1002" cb:place="inline">爾時釋迦牟尼應、正等覺，見所分身一切
<lb n="0475c11" ed="T"/>諸佛皆來集會，心相怡悅，唯佛與佛乃得相
<lb n="0475c12" ed="T"/>見。時諸如來同入如是智印三摩地三摩鉢
<lb n="0475c13" ed="T"/>提，靜意廓如，動亂止息，以不動心明照諸法，
<lb n="0475c14" ed="T"/>無二無別，諸佛身相亦復不現。</p><p xml:id="pT15p0475c1413" cb:place="inline">爾時此會人
<lb n="0475c15" ed="T"/>天大衆見是十方無數諸佛皆來集會，以勝
<lb n="0475c16" ed="T"/>定力身相不現，咸皆驚喜，整衣，合掌，右繞三
<lb n="0475c17" ed="T"/>匝，以寶蓮華及衆妙華諸色具足，持以供養。
<lb n="0475c18" ed="T"/>是時集會無量世界諸大菩薩，得淸淨心，具
<lb n="0475c19" ed="T"/>正法眼，於一切時心相澄寂，各各當得阿耨
<lb n="0475c20" ed="T"/>多羅三藐三菩提者，見釋迦牟尼如來、應、正
<lb n="0475c21" ed="T"/>等覺與諸如來，安住如是智印三摩地三摩鉢
<lb n="0475c22" ed="T"/>提，由勝定力隱諸色相，志願希求，深心歡喜，
<lb n="0475c23" ed="T"/>以精意力不起於坐，覺智現前，入佛境界，得
<lb n="0475c24" ed="T"/>陀羅尼門。</p><p xml:id="pT15p0475c2405" cb:place="inline">時諸菩薩吿此<name role="" type="person">娑婆世界</name>諸大衆
<lb n="0475c25" ed="T"/>言：「善男子！汝等應當於佛功德眷戀希求；於
<lb n="0475c26" ed="T"/>諸有情繫心憐愍；知諸菩薩摩訶薩於百千
<lb n="0475c27" ed="T"/>劫行六波羅蜜，具大智慧，福德無量；於一切
<lb n="0475c28" ed="T"/>法悉皆了知；離諸戲論，處深禪定；不忘，不愚，
<lb n="0475c29" ed="T"/>達諸性相；於是勝法應當願求。」</p><p xml:id="pT15p0475c2913" cb:place="inline">爾時三千大
<pb n="0476a" ed="T" xml:id="T15.0634.0476a"/>
<lb n="0476a01" ed="T"/>千世界聲聞、緣覺具大智慧，得大神通，捨生
<lb n="0476a02" ed="T"/>死岸，離煩惱縛，於自涅槃修證圓滿。大苾芻
<lb n="0476a03" ed="T"/>衆及諸宰官、婆羅門、鄔婆索迦、鄔婆斯迦，如
<lb n="0476a04" ed="T"/>是等衆咸來至此王舍大城迦蘭陀林釋迦
<lb n="0476a05" ed="T"/>如來、應、正等覺及分身佛會，繞百千匝，恭敬
<lb n="0476a06" ed="T"/>禮拜，各以上妙雜色蓮華，其華千葉，七寶間
<lb n="0476a07" ed="T"/>錯，過無量數以爲供養。</p><p xml:id="pT15p0476a0710" cb:place="inline">復有八十酤胝那庾
<lb n="0476a08" ed="T"/>多數諸大菩薩摩訶薩衆，是諸菩薩皆是他
<lb n="0476a09" ed="T"/>方國土中諸佛如來之所遣使，有大勇猛不
<lb n="0476a10" ed="T"/>怖生死，有大慈悲不樂涅槃，各以神力入大
<lb n="0476a11" ed="T"/>禪定，現諸威儀。從彼彼土如彈指頃到王舍
<lb n="0476a12" ed="T"/>城迦蘭陀林釋迦牟尼應、正等覺及分身佛
<lb n="0476a13" ed="T"/>會，三業恭敬，以淸淨妙音尊重讚歎。見諸佛
<lb n="0476a14" ed="T"/>身隱晦不現，渴仰世尊，圍繞衆會，頭面作禮，
<lb n="0476a15" ed="T"/>退處一面，各各皆於寶蓮華上結跏趺坐。</p><p xml:id="pT15p0476a1517" cb:place="inline">復
<lb n="0476a16" ed="T"/>有三億諸比丘衆樂修己利、求解脫者，承於
<lb n="0476a17" ed="T"/>如來智印三摩地力而來集會。是時他方三
<lb n="0476a18" ed="T"/>千大千世界帝釋梵王、大自在天、淨居天子、
<lb n="0476a19" ed="T"/>日月星辰，及諸一切天、龍、樂叉、乾闥婆、阿蘇
<lb n="0476a20" ed="T"/>囉、緊那囉、摩虎囉伽，及比丘、比丘尼、優婆塞、
<lb n="0476a21" ed="T"/>優婆夷、人、非人等，各幷眷屬，覩佛光明，皆來
<lb n="0476a22" ed="T"/>集會。如是等衆，譬如有人髮密修長，將一一
<lb n="0476a23" ed="T"/>髮剪如微塵，如一人髮至千萬人髮亦復如
<lb n="0476a24" ed="T"/>是，以一髮塵爲一衆生，是赴會衆復過是數。</p>
<lb n="0476a25" ed="T"/><p xml:id="pT15p0476a2501">爾時尊者<name role="" type="person">大目乾連</name>、摩訶俱絺羅、摩訶迦栴
<lb n="0476a26" ed="T"/>延、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>波、摩訶富樓那彌多羅尼子、摩
<lb n="0476a27" ed="T"/>訶須菩提等，知諸大衆雖在會中，而不覩見
<lb n="0476a28" ed="T"/>如來身色及與住處。于時尊者舍利弗從座
<lb n="0476a29" ed="T"/>而起，至<name role="" type="person">妙吉祥</name>童眞菩薩前，白言：「仁者！今此
<pb n="0476b" ed="T" xml:id="T15.0634.0476b"/>
<lb n="0476b01" ed="T"/>世尊入是如來智印三摩地，而我等輩云何
<lb n="0476b02" ed="T"/>不能見如來身及與住處？」</p><p xml:id="pT15p0476b0211" cb:place="inline">時<name role="" type="person">妙吉祥</name>童眞菩
<lb n="0476b03" ed="T"/>薩吿舍利弗言：「汝諸聲聞具大智慧，得諸解
<lb n="0476b04" ed="T"/>脫，常修梵行，離諸怖畏，一切人天悉皆恭敬。
<lb n="0476b05" ed="T"/>汝等應當各各依自所得三摩地門，以智慧
<lb n="0476b06" ed="T"/>力觀察如來身色住處。」</p><p xml:id="pT15p0476b0610" cb:place="inline">時舍利弗等卽時各
<lb n="0476b07" ed="T"/>各入自所得三摩地門，以智慧力觀察推求
<lb n="0476b08" ed="T"/>如來色身及與住處，遍於三千大千世界微
<lb n="0476b09" ed="T"/>塵刹土，窮盡神力皆不能見。</p><p xml:id="pT15p0476b0912" cb:place="inline">時舍利弗白妙
<lb n="0476b10" ed="T"/>吉祥童眞菩薩言：「我等依自所得三摩地門，
<lb n="0476b11" ed="T"/>以智慧力觀察推求如來色身及與住處，了
<lb n="0476b12" ed="T"/>不可見。惟願仁者爲我等輩分別指示，咸令
<lb n="0476b13" ed="T"/>得見！」</p><p xml:id="pT15p0476b1303" cb:place="inline">時<name role="" type="person">妙吉祥</name>童眞菩薩吿舍利弗言：「汝諸
<lb n="0476b14" ed="T"/>聲聞雖具智慧及與神通，而於如來智印三
<lb n="0476b15" ed="T"/>摩地門不能思惟，故於佛身及所住處不能
<lb n="0476b16" ed="T"/>得見。所以者何？汝諸聲聞以差別心，觀視如
<lb n="0476b17" ed="T"/>來色身住處，由此分別自爲障礙。是如來身
<lb n="0476b18" ed="T"/>非分別心所能觀見，若以汝身卽如來身，汝
<lb n="0476b19" ed="T"/>等所住卽如來住，乃至一切有情之身卽如
<lb n="0476b20" ed="T"/>來身，一切有情之所住處卽如來住，空有一
<lb n="0476b21" ed="T"/>相自他無二，不舍有爲而證無爲，不離無爲
<lb n="0476b22" ed="T"/>而悟有爲，以如是心觀如來身及與住處，爾
<lb n="0476b23" ed="T"/>乃可見。汝等旣用有分別心，欲見如來無相
<lb n="0476b24" ed="T"/>境界，設經無量塵沙劫數莫復能得。」</p><p xml:id="pT15p0476b2415" cb:place="inline">於是衆
<lb n="0476b25" ed="T"/>會悲感懊惱，離分別心，安住正念，身心內外
<lb n="0476b26" ed="T"/>猶如虛空寂靜而住。</p><p xml:id="pT15p0476b2609" cb:place="inline">爾時世尊從禪定起，其
<lb n="0476b27" ed="T"/>心廣大如海汪洋，澄淸映徹如淨瑠璃，普觀
<lb n="0476b28" ed="T"/>衆生若身、若土，與諸如來平等不二。身相廓
<lb n="0476b29" ed="T"/>然，衆會皆覩。是時三千大千世界皆大振動。
<pb n="0476c" ed="T" xml:id="T15.0634.0476c"/>
<lb n="0476c01" ed="T"/>一切諸天心大歡喜，離諸怖畏，於虛空中雨
<lb n="0476c02" ed="T"/>天寶華，其華微妙繽紛而下。又於空中作天
<lb n="0476c03" ed="T"/>妓樂，種種歌詠、上妙音聲、琴瑟、箜篌、琵琶、笙
<lb n="0476c04" ed="T"/>簫，是諸樂器不鼓自鳴，於是會中以爲供養。</p>
<lb n="0476c05" ed="T"/><p xml:id="pT15p0476c0501">于時舍利弗從座而起，至世尊前曲躬合掌，
<lb n="0476c06" ed="T"/>而白佛言：「大悲世尊！如來所入智印三昧，而
<lb n="0476c07" ed="T"/>我等輩無所覺知。各以神通入自所得三摩
<lb n="0476c08" ed="T"/>地門，以智慧力周遍推求如來身色及與住
<lb n="0476c09" ed="T"/>處，杳不可得，不能了知。是我等輩先自所得
<lb n="0476c10" ed="T"/>三摩地門及智慧力狹劣短促，未得如來無
<lb n="0476c11" ed="T"/>相正智自在法門。惟願世尊大慈悲力深加
<lb n="0476c12" ed="T"/>憐愍，與我等輩而爲開導，於佛知見定慧法
<lb n="0476c13" ed="T"/>門使令悟入，於無相境任運現前。」</p><p xml:id="pT15p0476c1314" cb:place="inline">爾時佛吿
<lb n="0476c14" ed="T"/>舍利弗：「我入如是智印三摩地，非汝聲聞及
<lb n="0476c15" ed="T"/>諸緣覺所得智慧之所了解及能推求，唯佛
<lb n="0476c16" ed="T"/>與佛乃能知之。何以故？如來色身由無動心，
<lb n="0476c17" ed="T"/>離諸希求，捨分別緣，絕自他相，凝然湛寂，勝
<lb n="0476c18" ed="T"/>智功力之所任持，大定如如爲一體相。若汝
<lb n="0476c19" ed="T"/>聲聞及諸緣覺唯求自利，不樂利他，所證法
<lb n="0476c20" ed="T"/>門及智慧境未解融通，自他隔閡，空有互違，
<lb n="0476c21" ed="T"/>於佛、如來法空無相智印三昧難解難入。是
<lb n="0476c22" ed="T"/>故汝等於佛身相及與住處不可得見，亦不
<lb n="0476c23" ed="T"/>了知。」</p>
<lb n="0476c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大乘智印經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0474006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474006"><!--CBETA todo type: newmod-->【麗】【宋】【元】此經缺</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0474006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0474006">【麗】【宋】【元】此經缺</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>